Naime Erkovan’ın Beşinci Düğme isimli ilk öykü kitabı geçtiğimiz günlerde ikinci baskısını yaptı. 2011 yılında Şule Yayınları tarafından yayımlanan kitap, edebiyat çevrelerince haklı bir ilgi ile karşılandı. Yeni kapak tasarımıyla ikinci baskısı sunulan kitapta yirmi bir kısa öykü bulunuyor. Daha önce öyküleri Hece, Varlık, Türk Edebiyatı, Mühür gibi dergilerde görülen, kurgusu ve diliyle dikkat çeken Naime Erkovan bu sefer öykülerini kitap bütünlüğünde buluşturuyor okuyucuyla. “Neden öykü yazıyorsunuz?” sorusunu “Sıkıldığınız zaman o dünyayı bitirip yepyeni bir dünya kurabiliyorsunuz.” diye açıklayan yazar, bizi her öyküde yeni bir fantastik dünyanın içine çekiyor. Kendi hayal güncünün sınırlarını zorladığı, birbirinden bağımsız öykülerini bir araya getiriyor Beşinci Düğme’de. Elbette bu öyküler fantastik dünyalara kapı açarken içinde bulunduğumuz dünya ile olan bağlarını koparmıyor. Her hikayede dünyaya karşı kendi cevaplarını veriyor Naime Erkovan.
İlk okumada şaşırtıcı sonlar ve güçlü kurgusuyla dikkatlerimizi çeken öyküler, içinde ironinin ve duru Türkçenin gücünü barındırıyor. Sade diliyle kolay okunan öyküler, ironik yapısıyla bizi yeniden okumaya, düşünmeye, anlamaya zorluyor. Ölmediğini kanıtlamaya çalışan kalp, denizi içmeye çalışan adam, adını arayan bir his, gölgeye kapılan apartman sakini, suç anında orada olmayan sorumlular, uzun bir yolculuğu olan düğme kitapta bulunan öykülerden öne çıkanlar.
Yazar daha önce “Bir Kardeş Cinayeti” adı altında Kafka’dan yaptığı hikaye çevirilerini ve Robin de Ruiter’den 13 Şeytani Kan Bağı (İlluminati Hanedanlığı) çevirilerini yayınladı. Birçok konuda kaleme aldığı denemelerini ve çeşitli yazarlardan yaptığı çevirileri edebiyat dergilerinde yayınlanmaya devam ediyor.
Çeviriden aldığı dil gücü ve öykünün değişkenliği sayesinde dünyayı fantastik bir algıdan geçirerek sunan bir kitap Beşinci Düğme. Canlılığını ispatlıyor, hala kalbi atmakta.
Karagöz Edebiyat Sayı 21
Son yorumlar